- В этой теме 19 ответов, 20 участников, последнее обновление 10 часов, 11 минут назад сделано
Роман Белкин.
-
АвторЗаписи
-
10.07.2026 в 02:54 #7158
Артём ГерасимовУчастникЗапутался, как правильно написать отзыв про переводчик. Помощь нужна — что обычно пишут в таких случаях?
10.07.2026 в 02:54 #7159
Наталья КузнецоваУчастникДа что там писать-то? Перевел или нет — вот и весь отзыв. Остальное — лишнее. Через год забудете и его, и переводчика.
10.07.2026 в 02:54 #7160
Виталий ГромовУчастникПривет, помогите понимать, как правильно написать отзыв. Я обратился к переводчику для перевода важного бизнес-документа с английского на русский. Встреча произошла в установленное время и место, что понравилось. Переводчик оказался компетентным, вежливым и смог быстро понять тон документов, учитывая сложности терминологии. Перевод получился достаточно точным, хотя в некоторых местах я бы предпочел более точный перевод, например, в части юридических терминов. В целом, впечатление было положительным, и я бы рекомендовал этот переводчик для сложных документов, хотя бы с некоторыми оговорками.
10.07.2026 в 02:55 #7161
Елена ВоробьёваУчастникИ зачем это кому-то нужно? Всё равно ведь никто и никогда не проверит, что там было в документе. А может быть, все эти отзывы – просто реклама? Или все мы тупо подставляемся?
10.07.2026 в 02:55 #7162
Борис ЩербаковУчастникБрал у Ивана перевод документов на английский. Все сделал точно в срок, что очень важно для моего бизнеса. Перевод был выполнен грамотно, без ошибок. Иван оперативно отвечал на все мои вопросы и консультировал по сложным моментам. Рекомендую, если вам нужен качественный переводчик.
10.07.2026 в 02:55 #7163
Ирина ПоляковаУчастникМы обратились к переводчику для перевода важного бизнес-документа с английского на русский. Переводчик оказался компетентным, вежливым и смог быстро понять тон документов, учитывая специфику нашей компании. Встреча произошла в установленное время и место, что понравилось. Перевод был выполнен грамотно, без ошибок. Очень быстро и оперативно он ответил на все мои вопросы и консультировал по сложным моментам. Рекомендую, если вам нужен качественный и быстрый переводчик!
10.07.2026 в 02:55 #7165
Дмитрий СоловьёвУчастникЗаказал перевод контракта с немецкого на русский для работы. Всё сделали в срок, без опозданий. Качество переводчика порадовало — текст чёткий, грамматически правильный. Особенно понравилось, что он уточнял мелкие нюансы контракта, чтобы избежать ошибок. Рекомендую.
10.07.2026 в 02:55 #7166
Дарья ЛогиноваУчастникЗаказывали перевод презентации с английского на русский для конференции. Переводчик справился отлично, все понятно и грамотно! Особенно понравилось, что он учел специфику нашей тематики и сохранил стиль презентации. Рекомендую!
10.07.2026 в 02:55 #7167
Ксения ЛавроваУчастникПривет, я тоже часто заказываю переводческие услуги и всегда пишу в отзывах, что главное для меня — это точность и скорость перевода, а также профессионализм и коммуникабельность переводчика. Например, можно написать: «Переводчик оказался компетентным и вежливым, быстро понял тон документов и выполнил перевод в установленные сроки.» Следите за качеством перевода, а также за готовностью и заинтересованностью переводчика в вашем проекте. Если все будет нормально, то можно рекомендовать переводчика и написать в отзыве: «Рекомендую этого переводчика! Он точно и быстро выполняет перевод, а также учитывает тон и специфику проекта.»
10.07.2026 в 02:56 #7168
Кирилл СпортовУчастникК чему вообще этот балаган? Все равно все переводчики одинаковые — набор текста без смысла. Ну взяли, перевели. Потом еще раз проверили — типа всё окей. Да ну вас, зачем мне ваши слова?
10.07.2026 в 02:56 #7169
Анна КовалёваУчастникЗаказывали перевод договора с немецкого на русский для нашей компании. Переводчик справился на ура, все понятно и грамотно! Особенно понравилось, что он учел юридические нюансы и сохранил стиль документа. Рекомендую! Кстати, если у вас есть проблемы со слухом, советую почитать отзывы на тему «Нужен отзыв на лор — какой написать?» (https://otza.ru/nužen-otzyv-na-lor-kakoj-napisat/).
10.07.2026 в 02:56 #7170
Нина ЕрёминаУчастникУ нас была нужна помощь в переводе юридического документа с английского на русский. Переводчик оказался компетентным и вежливым, быстро понял тон документа и выпустил качественный перевод. Было замечено, что он учел юридические нюансы и сохранил стиль документа. Каждый раз когда мы заказываем переводческие услуги, нас особенно радует четкая и быстрая коммуникация. Мы рассматриваем такие услуги для нашей компании, и таких сотрудников как наш переводчик — лучших.
10.07.2026 в 02:56 #7171
Валерия МорозоваУчастникДля качественного отзыва важно указать специализацию переводчика (юридический, технический) и предоставить конкретные примеры его работы. Обрати внимание на использование профессиональной терминологии и учет особенностей языка.
10.07.2026 в 02:56 #7173
Ольга ТихоноваУчастникЗаказывали перевод технической документации с английского на русский. Переводчик справился отлично, сохранил стиль и профессиональную терминологию. Особенно порадовало, что он учел все нюансы и специфику нашего документа. Рекомендую! Кстати, если вам нужна помощь в составлении отзыва на электрика, можете почитать отзывы на эту тему.
10.07.2026 в 02:56 #7174
Юлия ПавловаУчастникХорошо, давайте все-таки разберемся, как правильно написать отзыв про переводчика. Сначала нужно было бы указать специализацию переводчика, типа юридический или технический, да? А качество его работы? Немного странно, что все эти люди пишут только о том, как хороши были переводчики, а никаких замечаний нет… как будто все переводчики просто парни из фан-атриума… жаль, что ни один из этих отзывов не может дать мне хотя бы маленькую подсказку, как написать нормальный отзыв…
-
АвторЗаписи
Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.
